ヒーローズ

 ちょこっとだけ、見れました。
 吹き替え版。
 ヒロ・マシオカの吹き替えが、ちょっと下手な感じなのが不思議。でも、慣れれば大丈夫なレベル。
 
 ”ヒーロー”だからヒロ、っていうのは、ウイングマンの広野コウタと同じ理由ですね。
 
 「エッチなのはのはいけないと思います!」というのは、ウイングマンの「そういうことするのって、いけないと思うの・・・」から来てるのだと思うのですが、そのう、なにとなにの話をしているか両方理解できるでしょうか。
 なに、なにというとナニのことか。
 へへへ、ナニ以外にどんなナニがあるっていうんだい。
 
 ・・・・・・まで、もわんもわんと思い出されて、そこからレインボーマンまで想像してしまうようだと、末期なので気をつけましょう。