SF大会 ワールドコン
よいことをしました。
「ニーヴンにHalo(ヘイロー)をどう思うかきこうと思ってるんです。あれって、リングワールドでしょう?」
「やめたほうが良い。ニール・スティーブンスンは”俺にもう、セカンドライフのことを聞くなっ!”って、怒ってたよ」
このような忠告をしたのです。
もひとつ、よいことをしました。
翻訳についてのコーナーにて。
ジーン・ヴァン・トロイヤーさん、参加のもので、浅倉先生もいらっしゃいました。
人称の問題、意味不明の訳語の問題などなどが話題に。
「最後に会場から何か質問はありますか?」
「ええ…、たとえばライトノベルのキャラクター小説的なものの、口調とかニュアンスとか伝えるのにどのような工夫を」
といったような質問をした人がいたのですが、なんだかよく分かってないジーン先生、ほかの皆さん。
とっさに
「私からも同じような質問があります! ボクっ娘は英語でどう表現するんですか!」
と、フォローを入れたのであります。私は見ました。先生方の顔に理解が広がっていくのを。
私はSF大会に貢献したのです。
…と、友達が言ってました。
きっと、そのおかげでしょう。
欲しかった作家のサインをふたつも手に入れることができたのです。