楽園の日々

 出版当時のSFマガジンで、翻訳がひどい と書かれていた記憶があります。
 なおってますか?
 
 

 初期の雑誌についてのアイザックの思い出は楽しい読み物であり、私の記憶と密接に対応している。だが、一つ大きな違いがあって、それについては羨望を禁じ得ないのだ。
 彼はウールワースに出没したり、ときにはバックナンバーに追いつくのに何年か待ったりする必要がなかった。それらは、印刷されるやいなや、父親のキャンディーストアの棚に乗っていたのだ。
 アイザック−−自分がいかに幸運だったか、わかってるのかい?